-
GO TO YOUR NEAREST RAIL STATION
你可以在市区的许多车站上下车(see map). 在设有“停车换乘”停车场的火车站可以停车. Parking fees apply at select Park-n-Ride locations; visit how to park for more information. In addition, 许多车站都有便利的公交线路和FlexRide,这些线路在附近社区循环.
Explore rail with our interactive system map
View the rail map and get station information -
PAY YOUR FARE
Purchase tickets
上车前必须持有有效车票. 要购买车票,请使用各车站的自动售票机. tvm接受现金(硬币和纸币)和借记卡/信用卡. tvm接受VISA、万事达卡、Discover和美国运通. 当你从机器上购买时,你的票将自动验证日期和时间.
三小时通票可无限次乘坐其他巴士或火车,但服务水平相同. Also available for purchase are Day Passes, 哪一种车票可以让你以往返车票的价格全天无限制地乘坐公共汽车或火车.
Learn more about using ticket vending machines
Validate tickets
If you use a ticket from a 10-Ride ticket book or a Free Ride Coupon, validate your ticket at the ticket validator at the rail station. 门票有效期为有效期后3小时.
Passes
如果你有有效的月卡或3小时卡,你就不需要买票. 您的月票只适用于月票上标明的收费区域内的旅行. 若要获得票价升级为区域/机场日卡,请从 ticket vending machine.
If you are using a smart card, 上车前,你必须在火车站站台旁的智能卡读卡器上刷卡. 请务必验证读卡器上的默认服务级别,如有必要,在刷卡之前选择正确的服务级别.
-
LOCATE THE CORRECT PLATFORM
铁轨旁的高架标志指示火车行驶的方向. 每列火车上的标志都标明了铁路线和该列火车的最终目的地.
-
STAND BEHIND THE YELLOW STRIP
位于轨道旁边的黄色条状标志着与列车的安全等候距离. 待在隔离带后面,直到火车完全停下来. 火车一停下来,车门就自动打开, 或者你可以按一个亮着的绿色按钮来开门.
-
PREPARE TO BOARD
如果你允许其他乘客在你上车之前下车,对每个人来说都更容易、更快捷.
如果你要乘火车去参加特别活动,有些车站可能会有人群等着上车. 请排成有序的队伍,如果你必须多等几分钟,直到有空位的火车到达,请耐心等待.
Riding Commuter Rail
Commuter rail comes to Denver with the A Line and the B Line to Westminster. 与轻轨相比,通勤铁路有许多新的、不同的特点. Commuter rail trains carry more passengers, 比轻轨运行速度更快,停站次数更少.
A线为DIA提供快捷、方便的服务. Additionally, 通勤轨道车辆为往返丹佛国际机场的旅客提供不同的货舱选择.
- Boarding the Train
- 一旦火车完全停下来,车门打开,你就可以安全上车了. 如果您看到车门正在关闭,请等待下一趟列车安全上车.
- Luggage Storage
- 通勤铁路车辆的特点是在车辆的整个长度上运行架空存储, similar to an airplane or regional bus. 此外,每辆车有两个指定的行李存放架.
- Bikes and Large Cargo
- Each vehicle has two multi-purpose storage racks. 每个存储区可以容纳两辆自行车,每辆车四辆. 这个大的存储空间也非常适合大型行李,如滑雪板和滑雪板.
- Level Boarding
- 通勤列车的每一扇门都是平的. 这意味着在上车或下车时没有可操作的步骤. 你可以把你的自行车、行李、婴儿车或轮椅直接推到车上.
Learn more about riding commuter rail
Be Safe Around Buses and Trains
Don't touch those wires. 火车上方的电线是危险的,电压极高. 不要试图触摸它们或用任何物体接触它们.
When it's gone, it's gone. Never chase or touch a moving vehicle. 你的生命比错过的几分钟更重要.
Stay off the tracks. 靠近铁轨时要保持警惕——这可能会救你的命. 火车以高速行驶,从两个方向来,不容易停下来.
-
BE READY FOR FARE INSPECTION
检票员在火车车厢内巡视,检查有效票价. 当被询问时,出示您的有效机票、通票、升级票、区域收据、智能卡或转乘票. You may also be asked to show your ticket, 在有“收费区”标志的车站转车.
-
EXIT AT YOUR STOP
您乘坐的火车沿途每站都会停. 要退出,门将自动打开或按位于门附近的“开门”按钮.
HOW TO TRANSFER BETWEEN RAIL AND BUS
- 如果您需要乘坐公共汽车完成您的旅程,您的有效火车票可以用作公共汽车转乘. 上车时请向司机出示有效的火车票.
- 如果你从公共汽车出发,然后转乘火车, 当你上车时,一定要向公交车司机要求换乘,并随身携带,以防铁路票价检查员要求你提供付款证明.
- The easiest transfer is with a pass. All passes are valid on rail. 根据你经过多少个铁路收费区,你可能需要支付额外的票价.
- Learn more about how to transfer.
WHEELCHAIR ACCESSIBILITY
所有轨道车辆都方便携带移动设备的乘客使用, 并为有移动设备的乘客提供座位区. 在轻轨车站,载客坡道位于站台上. Wait at the top of the ramp for the train to stop. Operators will help you board and exit the train. 通勤铁路车辆在每个门提供水平上车,不需要使用坡道上车.
HOW TO RIDE RESOURCES
How to Ride Video
English
Español
Commuter Rail Frequently Asked Questions
使用“下一站”,从您的站点,车站或停车换乘的下一个计划出发.